热播剧引发版权之争 叶兆言陷入《马文的战争》

  • 时间:
  • 浏览:6

  日前名作家叶兆言在专栏文章中表示,他才是热播剧《马文的战争》的原著作者,并指电视剧制作方以及出版电视小说《马文的战争》的出版方都侵犯了他的权益。记者为此采访了当事三方,三方都是各说各的理。□记者赵祎璠

  事情原委

  叶兆言专栏发出质疑

  正当宋丹丹、林永健主演的《马文的战争》大热荧屏之时,叶兆言在自己的专栏发表题为《马文以及马文》的文章。文中他称自己是该剧的原著作者,他的权益遭到侵犯。不仅被电视剧制作方剥夺了署名权,而且还有一本名为《马文的战争》的长篇小说正在书店公然叫卖该书同时还在网上以“热播剧原著小说”的名义连载。叶兆言怒斥该书作者和出版方:“说话不能算话,合同不当合同,背信弃义变得理所当然。这叫什么世道?真是明火执仗巧取豪夺!”

  一场围绕《马文的战争》的“战争”就此展开

  当事三方

  叶兆言 我是原著作者

  叶兆言的小说《马文的战争》于2003年获“《小说月报》百花奖”后,被购买了电视剧版权。在叶兆言看来,一切应该以合同为准。他在接受记者采访时也复述了其中的关键条款:“合同第9条写着甲方(叶兆言)不承诺乙方(电视剧制作方)或乙方聘请的编剧以及含电视小说和电视剧本在内的任何文字形式出版根据小说《马文的战争》改编的文字作品;第11条还明确写着,乙方保证在根据小说《马文的战争》改编拍摄的电视剧作品、电视剧作品的延伸产品、电视剧作品的有关生产以及营销宣传活动和宣传物品以及该作品所有合法延伸形式的重要位置上署明‘根据叶兆言的小说《马文的战争》改编’。”

  让叶兆言心生郁闷的就在于合同已经规定得如此清楚,但是播出的电视剧却没有署上他的名字,而那本出版的小说从头到尾也没提到他的名字。在叶兆言看来更为讽刺的是在该书版权页上还义正词严地写着“未经许可,不得以任何方式复制抄袭本书之部分或全部内容”。“他们这样做,那合同还算不算数?有没有法律效力了?”叶兆言表示,为了维护自己的正当权益,他已经找了律师,在准备充分后就会起诉电视剧制作方和书的出版方。  

  编剧陈彤 我是独立编剧

  电视剧《马文的战争》的编剧陈彤在接受记者采访时说:“大约是两年前,一家影视公司到我希望我为他们做编剧,改编叶兆言老师获奖中篇《马文的战争》。我看了叶老师的小说后,对他们说,这个故事我改不了。因为原著是四万字上下,要我改成二十多集三四十万字的电视剧本,这中间得加多细节?而我又完全不了解工厂,我怕写的台词会遭到下岗工人耻笑。所以当时我对制片人说,这样的故事背景人物性格实在超出了我的经验值,我无力把握制片人就跟我说,你是编剧,你可改变人物命运、人物性格甚至故事走向。反正你只要给我写一个剧本,不管里面的人什么职业、什么学历,只要他遭遇离婚再婚,咱就是《马文的战争》。很感谢叶兆言老师的大度,他同意了,所以才有在这个《马文的战争》。”

  而对于版权之争,陈彤表示她只知道制片方购买了叶兆言的版权,“制片方在跟我签的合同上,明确我拥有剧本版权及文字版权。”而且陈彤强调,自己出版的不是小说,是自己独立编剧的文学剧本,而且她的剧本也30多万字。“叶老师是他的小说《马文的战争》的作者,我是《马文的战争》一剧的独立编剧,按照著作权法的相关规定,我享有此剧文学剧本的著作权。如果在文学剧本上署上叶兆言的名字,我认为不合适。”  

  出版社 我们作为剧本出版

  出版陈彤《马文的战争》一书的是北大出版社博雅光华公司,记者电话采访到了该出版社的一位程先生。他告诉记者,叶兆言的代理律师已经与他们联系过,目前出版方正在积极处理此事。“在出版《马文的战争》之前,我们从陈彤那里明确了作者的权利,当时我们就是决定将本书作为剧本出版,而不是小说。”但记者发现该书虽然标明是“文学剧本”,但就内容和体裁来看却是小说。对此,出版方并不愿多说,只表示一切都在积极处理之中,因为这其中涉及法律问题,他们也正在征求法专家、律师以及相关部门意见。  

  律师说法

  1

  叶兆言应该得到报酬

  著名律师刘兴成在接受媒体采访时表示,叶兆言的小说《马文的战争》、电视剧《马文的战争》、陈彤的文学剧本《马文的战争》是三个独立的作品,分别拥有独立的著作权。“原著被改编成电视剧后,陈彤没有义务把叶兆言列为编剧,但她应注明叶兆言为原著作者,电视剧播出时也应当署名叶兆言为原著作者,除非叶兆言在版权合同中约定放弃署名权。”

  另外,